Prevod od "chama de" do Srpski


Kako koristiti "chama de" u rečenicama:

Isso é o que chama de um silêncio que incomoda?
Ово зовеш неугодном тишином? -Не знам како се то зове.
É o que se chama de criança problema.
On je, što bi rekli, problematièno dete.
Sou um servidor do Fogo Secreto, que controla a chama de Anor.
Ја сам слуга Тајне Ватре, руковалац пламена Аноровог.
O fogo negro não vai lhe ajudar em nada, chama de Udûn!
Tamni plamen ti neæe pomoæi, Udúnov plamene!
Eu sou um servo do fogo secreto, que controla a chama de Anor.
Ja služim Tajnoj Vatri, nosioc sam plamena Anorovog.
Mas, se ele não o fizer... ele não poderá mais voltar a esta Academia... deverá destruir aquela coisa horrível que chama de laboratório... e terá de jurar... que nunca mais inventará nada.
No ako ne uspije, više nikada ne smije kroèiti u Akademiju, mora srušiti onu rugobu koju zove laboratorijem i mora se zakleti da više nikada neæe ništa pronalaziti.
Ninguém me chama de Noor, Sayid.
Niko me više nezove Nur, Sajide.
Agora sabemos porque Molly o chama de 'Homem do Pesadelo'.
Сад знамо зашто га Моли зове човеком из ноћне море. То је Боб.
E, como tenho mais de 100 anos a mais que você, não gosto quando me chama de filho.
A pošto sam preko 100 godina stariji od tebe, ne podnosim ni kad me zoveš "sine."
Se nos chama de demonios é melhor se assegurar que sejam os demonios que conhece.
Ako ðavole tražiš, budi umiren, bolji je ðavo koga poznaješ.
Um líquido inflamável inodoro e insípido, mas com uma chama de combustão rosa, incomum.
Zapaljiva teènost, bez mirisa i ukusa. Ipak, gorela je neobiènim ružièastim plamenom.
Ele consegue 40 mil dólares emprestados dos bancos e outros 40 mil dos sogros então abre uma loja e a chama de Victoria's Secret.
Dobio je 40000 $ od banke, posudio još 40000 $ od svojte, otvorio je trgovinu i nazvao je Victoria's Secret.
Primeiro você me elogia, depois me chama de deformada.
Прво заведеш девојку, а онда јој кажеш да је деформисана.
Não, mas, às vezes, me chama de Dylan.
Није, али понекад ме зове Дилан.
Na armadilha de 60 anos que você chama de avião.
Код 60-огодишњег ђубрета које зовеш авионом.
O quanto você sabe sobre essa pessoas que você chama de 'amigos' aqui?
Koliko znaš o ovim navodno tvojim prijateljima?
Eu lhe dei meu coração e alma... coisas que eu nunca tinha dado para ninguém... e você chama de "um momento fabuloso"?
Dala sam ti svoje srce i dušu. Stvari koje nikada pre nisam dala. A tito zoveš "neverojatan trenutak"?
Meu filho de cinco me chama de avô.
Imam petogodišnjeg sina koji me zove deda.
A mulher a quem você chama de mãe não teve filhos.
TVOJA MAJKA, ONA KOJA ZOVEŠ MAJKOM, NEMA DECU.
É a segunda vez que me chama de Padre.
To je drugi put da si me nazvao otac.
Meu parceiro chama de "meu radar"
Moj partner naziva ga moj "radar".
esses palpites que você tem, que o seu parceiro chama de radar, nós chamamos isso de "o discernimento dos espiritos".
slutnjama koje dobijete, što vaš partner nazove vaš radar,? emo ga zvati ".
A imprensa o chama de Detonador Sussurrante.
Novine su mu nadjenule ime Fizzle (neuspješni) Bomber.
Você só me chama de amor quando quer algo.
Tako me zoveš samo kad želiš nešto.
Quer dizer os assassinos, traidores e ladrões que chama de amigos?
Misliš na ubice... izdajnike i lopove koje nazivaš prijateljima?
E se todas essas coisas acabarem acontecendo, é isso que uma sociedade civilizada chama de "justiça".
I, ako se sve te stvari dogode, to je ono što civilizovano duštvo naziva pravdom.
Que palavra louca, sr. H. Minha família chama de uivantes.
To je komplikovan naziv, g. H. u mojoj kući ih oduvek zovu Urlici.
Por que não chama de livro de magia?
Zašto je ne zoveš magiènom knjigom?
Negan é o líder de um grupo que ele chama de Salvadores.
Nigan je voða grupe ljudi koji sebe nazivaju Spasiocima.
Por que não me chama de pai?
Zašto ne možeš da me zoveš tata?
Atrás da Chloe ou daquela vaca que você chama de mãe.
On traži Kloi, ili onu kuèku koju zoveš mama.
Em bolsões, surge aquilo que meu colega, Fred Spier, chama de "Condições Cachinhos Dourados" (e os três ursos) não tão quente, não tão frio; simplesmente o tanto exato para a criação da complexidade.
U suštini, dešava se ono što moj kolega, Fred Spir, zove "Goldilokovi uslovi" -- ni prevruće, ni prehladno; sasvim dovoljno za stvaranje kompleksnosti.
Se conseguirmos alcançar esse denso "eu" acender uma chama de consciência e encontrarmos nossa essência, nossa conexão ao infinito e a todas as coisas vivas.
Ако можемо да уђемо у тешко сопство, као трачак свесности и пронађемо своју суштину, своју везу са бесконачним и сваким другим живим бићем.
Essa mudança criou o que o professor Nicolaus Mills chama de cultura da humilhação.
Ovaj preokret je stvorio, ono što profesor Nikolas Mils zove kulturom ponižavanja.
Como Aaron Sorkin disse: "O que você chama de procrastinar, eu chamo de pensar".
Kao što je Aron Sorkin rekao: „Zovite to odlaganjem, ja to nazivam razmišljanjem.“
Essa foi inesperada porque eu iniciei o ano como um agnóstico, e ao final do ano eu me tornei o que um amigo chama de agnóstico reverenciador, que eu adoro.
Ovo je bilo neočekivano zato što sam počeo godinu kao agnostik, a do kraja godine postao sam ono što je moj prijatelj nazvao ponizni agnostik, meni se to sviđa.
1.6252729892731s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?